تابع قناة عكاظ على الواتساب
من يشاهد المسلسلات العربية سيصاب بالرعب من بشاعة ما يراه من تحريض مباشر وغير مباشر على الإجرام بحق النساء؛ فكثير من المسلسلات الأكشن/الإثارة فيها متمحورة حول تعنيف النساء، وهناك فارق بين مشاهد تعنيف النساء بالأعمال الأجنبية والعربية؛ فبالأجنبية يقوم بها الشرير وليس البطل ودائماً تكون هناك عقوبات عليها، بينما بالأعمال العربية هناك تطبيع كامل لتعنيف النساء؛ حيث يقوم به من يلعب دور البطل ويتم تصويره على أنه أمر عادي وليس هناك عقوبات عليه، وهذا يطبع العنف ضد المرأة ويزيل الحاجز النفسي تجاهه الذي بالثقافة العامة يقول؛ إن الرجل الذي يمد يده على امرأة ليس برجل، وما لا يقل خطراً وضرراً عن تطبيع العنف ضد النساء، هو تقليد المسلسلات الأجنبية التي تتمحور حول العلاقات غير المشروعة والخيانات الزوجية والاستمتاع بالتحرش، وضرر هذه القصص يتجاوز تشويه صورة المجتمع؛ فالمجتمعات العربية للتو بدأت تخرج من كهوف المعاملة الجاهلية للنساء التي حرمتهن حقوقهن المشروعة بسبب هواجس التشكيك بأخلاقهن، ومن يشاهد نساء مجتمعه يتم تمثيلهن على أنهن لا يمكن الثقة بهن ويتحيّن الفرص لإقامة علاقات غير شرعية والخيانة، سيحصل له غسيل دماغ يجعله يضطهد قريباته ويمنعهن حقهن بالتعليم والعمل والتنقل والتواصل ويثير الشكوك المرضية الوسواسية بهن. ويجب تذكر أنه من قريب قام مراهق بقتل أخته الكبرى التي ربته لأنها قادت سيارة لتوصيل أولادها الأربعة للمدرسة لأنه اعتبر سياقة المرأة عاراً، ولذا مثل هذه القصص بالمسلسلات التي تشيطن النساء تساعد بخلق الزخم العقلي والنفسي لاضطهادهن وحبسهن وتطليقهن وحتى قتلهن بسبب الشكوك الوسواسية، بينما كان الواجب بهذه المرحلة الانتقالية الحرجة بالنسبة لتمكين النساء صنع قصص تعزز الثقة بالنساء وبنزاهتهن الأخلاقية لتشجع الرجال على عدم إبقائهن حبيسات أقفاص الشك وسوء الظن وتمكينهن من تحقيق ذواتهن، وهناك طوفان من حسابات الذكورية السامة بمواقع التواصل كل محتواها رسائل سامة تحرض على النساء وتنشر سوء الظن بهن وتعارض حقوقهن وتشجع على سوء معاملتهن المؤدية لزيادة الطلاق/الخلع/فسخ النكاح، ولذا كان يفترض أن تقوم الأعمال التمثيلية العربية ببث وعي مضاد متقدم يساهم بترقية تعامل الثقافة العربية مع المرأة، وتصلح الدمار الفكري والسلوكي الناتج عن حسابات الذكورية السامة والخطاب الديني السلبي ضد النساء الذي أدى لحرمانهن التعليم والعمل والخروج من البيت بأفغانستان ومناطق حكم الجماعات الإسلامية، لكنها انساقت بلا وعي لتقليد الإنتاجات الأجنبية، وهذا يدل على إفلاس أدبي لدى صنّاع الأعمال السامة حول المرأة، ولو عاد المشاهد لأفلام الأبيض والأسود المصرية سيرى كيف أنها كانت تنشر ثقافة السلوك الراقي المتحضر الأرستقراطي التقدّمي بالتعامل مع النساء، وتدعم تمكينهن، مما جعل حتى الرجل البسيط بتلك الحقبة يتصرف كجنتلمان تقدّمي مع النساء، بينما المواد التمثيلية العربية حالياً لديها توجه كارثي؛ وهو تجسيد أسوأ ما بالمجتمعات بدل أن تظهر النموذج المثالي الذي يفترض أن ترتقي إليه المجتمعات، ولذا يتعرّض العرب للإحراج عندما يطلب منهم الأجانب ترشيح أفلام ومسلسلات عربية تعرّفهم على الثقافة العربية، فلا يوجد عمل واحد عربي يقدّم صورة مشرّفة عن العرب والثقافة العربية، وبخاصة فيما يتعلق بالرجل العربي، حيث يظهر دائماً بشخصية البلطجي والمنحرف والعنيف والهمجي والمتطرف والإرهابي والمجرم والمدمن والمسخرة، ولذا الممثلون العرب يتصفون بالقبح بعكس الممثلين بكل العالم؛ لأن أدوار الرجل العربي لا يناسبها الممثل الوسيم، ولذا الأعمال العربية ليس لها جمهور عالمي، بينما الصين فرضت قانون-المادة 28-لحفظ «كرامة المرأة» بالأعمال التمثيلية والإعلام بمنع الإساءة للنساء، وهذا صنع لها جمهوراً عالمياً من النساء.
Those who watch Arabic series will be horrified by the brutality of what they see in terms of direct and indirect incitement to crime against women; many action/thriller series are centered around the abuse of women. There is a difference between scenes of violence against women in foreign and Arabic works; in foreign productions, it is carried out by the villain, not the hero, and there are always consequences for it. In contrast, in Arabic works, there is a complete normalization of violence against women; it is perpetrated by those playing the role of the hero and is portrayed as something normal, with no consequences. This normalizes violence against women and removes the psychological barrier that, in general culture, states that a man who raises his hand against a woman is not a man. Equally dangerous and harmful as the normalization of violence against women is the imitation of foreign series that revolve around illicit relationships, marital infidelity, and the enjoyment of harassment. The harm of these stories goes beyond distorting the image of society; Arab societies have only just begun to emerge from the caves of pre-Islamic treatment of women, which deprived them of their legitimate rights due to fears of questioning their morals. When one sees the women of their community portrayed as untrustworthy, waiting for opportunities to engage in illicit relationships and infidelity, it leads to a brainwashing effect that causes them to oppress their female relatives and deny them their rights to education, work, movement, and communication, while also stirring obsessive suspicions about them. It should be remembered that recently a teenager killed his older sister, who raised him, because she drove a car to take her four children to school, as he considered a woman driving to be a disgrace. Therefore, such stories in series that demonize women help create the mental and psychological momentum for their oppression, confinement, divorce, and even murder due to obsessive suspicions. In this critical transitional phase for empowering women, it was necessary to create stories that enhance trust in women and their moral integrity, encouraging men not to keep them imprisoned in cages of doubt and mistrust, and to empower them to realize their potential. There is a flood of toxic masculinity accounts on social media, all of which contain toxic messages that incite against women, spread mistrust towards them, oppose their rights, and encourage mistreatment leading to increased divorce, khula (divorce initiated by the wife), and annulment of marriage. Therefore, it was expected that Arabic theatrical works would broadcast advanced counter-awareness that contributes to improving the treatment of Arab culture towards women, repairing the intellectual and behavioral destruction resulting from toxic masculinity accounts and negative religious discourse against women, which has led to depriving them of education, work, and the ability to leave the house in Afghanistan and areas ruled by Islamic groups. However, they unconsciously followed the trend of imitating foreign productions, indicating a literary bankruptcy among the creators of toxic works about women. If viewers return to the black-and-white Egyptian films, they will see how they promoted a culture of civilized, progressive, aristocratic behavior towards women and supported their empowerment, making even the simple man of that era act like a progressive gentleman with women. In contrast, current Arabic theatrical materials have a catastrophic trend; they embody the worst aspects of societies instead of presenting the ideal model that societies should aspire to. Thus, Arabs face embarrassment when foreigners ask them to recommend Arabic films and series that introduce them to Arab culture, as there is not a single Arabic work that presents an honorable image of Arabs and Arab culture, especially regarding the Arab man, who is always portrayed as a thug, deviant, violent, barbaric, extremist, terrorist, criminal, and addict. Therefore, Arab actors are characterized by ugliness, unlike actors around the world; because the roles of the Arab man do not suit handsome actors, Arabic works lack a global audience. Meanwhile, China has imposed Law Article 28 to preserve “the dignity of women” in theatrical and media works by preventing the abuse of women, which has created a global audience of women for them.
