
في واقعة ثقافية أثارت دهشة القرّاء حول العالم، أعادت فيتنام إحياء مثل شعبي قديم يقول: «إذا تعاون الزوجان، حتى بحر الشرق يمكن إفراغه»، لكن هذه المرة في سياق حديث يسلّط الضوء على قوة الشراكة الزوجية في مواجهة تحديات العصر.
وبحسب تقرير نشرته صحيفة Economic Times، فإن المثل الذي يعود إلى قرون طويلة من التقاليد الزراعية، عاد ليتصدر النقاشات بعد أن استخدمته مؤسسات اجتماعية في حملات توعية حديثة، مؤكدة أن التعاون بين الزوجين ليس مجرد قيمة عائلية، بل «قوة قادرة على تحريك البحار».
ويشير المثل إلى بحر الشرق، وهو جزء واسع من غرب المحيط الهادئ، ليجسّد فكرة أن التحديات مهما بدت شاسعة، يمكن التغلب عليها عندما يعمل الشريكان كفريق واحد.
وتوضح الصحيفة أن المجتمع الفيتنامي، الذي اعتاد على العمل الجماعي في الحقول وإدارة شؤون الحياة اليومية، يرى في هذا المثل رمزاً لوحدة الأسرة وقدرتها على تجاوز المستحيل.
اللافت أن المثل عاد للواجهة في زمن تتزايد فيه الضغوط المالية، وتتصاعد متطلبات العمل، وتتسارع وتيرة الحياة، ما جعل الخبراء يشيرون إلى أن «إفراغ البحر» لم يعد مجرد مبالغة بل استعارة دقيقة لحجم التحديات التي تواجه الأزواج اليوم.
وتؤكد الجهات التي أعادت نشر المثل أن رسالته لا تقتصر على الزواج فقط، بل تمتد إلى الصداقات، والعمل، والمجتمعات، حيث يصبح التعاون هو السلاح الأقوى في مواجهة الأزمات.
وبينما يستحيل عملياً إفراغ بحر، إلا أن الرسالة التي يحملها المثل تبدو أكثر واقعية من أي وقت مضى: «اتحدا… تنجحا، حتى لو كان الطريق بحجم محيط».
In a cultural event that astonished readers around the world, Vietnam revived an old proverb that says: “If the couple collaborates, even the Eastern Sea can be emptied,” but this time in a context that highlights the power of marital partnership in facing the challenges of the modern age.
According to a report published by the Economic Times, the proverb, which dates back centuries of agricultural traditions, has resurfaced in discussions after being used by social institutions in recent awareness campaigns, emphasizing that cooperation between spouses is not just a family value, but “a force capable of moving seas.”
The proverb refers to the Eastern Sea, a vast part of the western Pacific Ocean, embodying the idea that challenges, no matter how vast they seem, can be overcome when partners work as a team.
The newspaper explains that the Vietnamese community, accustomed to collective work in the fields and managing daily life affairs, sees in this proverb a symbol of family unity and its ability to overcome the impossible.
Notably, the proverb has resurfaced at a time when financial pressures are increasing, work demands are rising, and the pace of life is accelerating, prompting experts to point out that “emptying the sea” is no longer just an exaggeration but an accurate metaphor for the magnitude of challenges facing couples today.
Those who have republished the proverb affirm that its message is not limited to marriage alone, but extends to friendships, work, and communities, where cooperation becomes the strongest weapon in facing crises.
While it is practically impossible to empty a sea, the message carried by the proverb seems more realistic than ever: “Unite… and you will succeed, even if the path is as vast as an ocean.”
